как прочитать произношение французского текста песни Шарль Азнавур — Вечная любовь

как прочитать произношение французского текста песни Шарль Азнавур — Вечная любовь

  1. Правила чтения:

    (э) — краткий безударный звук «э»
    (н) — носовой звук «н»
    () — среднее между «о» и «», не смягчает стоящую перед ним согласную
    (ю) — звук, напоминающий «ю», но без «й» в начале

    Une vie damour
    Que lon s#233;tait jur#233;e
    Et que le temps a d#233;sarticul#233;e
    Jour apr#232;s jour
    Blesse mes pens#233;es
    Tant des mots damour
    En nos c#339;urs #233;touff#233;s
    Dans un sanglot
    lespace dun baiser
    Sont rest#233;s sourds
    #192; tout, mais nont rien chang#233;
    Car un au revoir
    Ne peut #234;tre un adieu
    Je vie despoir
    Et men remets #224; Dieu
    Pour te revoir
    Et te parler encore
    Et te jurer encore

    Une vie damour
    Remplie de rires clairs
    Un seul chemin
    D#233;chirant nos enfers
    Allant plus loin
    Que la nuit
    La nuit des nuits

    Une vie damour
    Que lon s#233;tait jur#233;e
    Et que le temps a d#233;sarticul#233;e
    Jour apr#232;s jour
    Blesse mes pens#233;es
    Tant des mots damour
    Que nos c#339;urs ont cri#233;s
    De mots trembl#233;s, de larmes soulign#233;es
    Dernier recours
    De joies d#233;saharmonis#233;es

    Des aubes en fleurs
    Aux cr#233;puscules gris
    Tout va, tout meurt
    Mais la flamme survit
    Dans la chaleur
    Dun immortel #233;t#233;
    Dun #233;ternel #233;t#233;

    Une vie damour
    Une vie pour saimer
    Aveugl#233;ment
    Jusquau souffle dernier
    Bon an mal an
    Mon amour
    Taimer encore
    Et toujours

    (Ю)н(э) ви дамур
    К() л(н) сэтэ жюрэ
    Э к() л та(н) а дэзартикюле
    Жур апрэ жур
    Блес(э) мэ па(н)сэ
    Та(н) д() мо дамур
    Дан но к()р зэтуфэ
    Да(н) зэ(н) са(н)гл
    Леспас(э) дэ(н) бэзэ
    Со(н) рэстэ сур
    А ту мэ но(н) рье(н) ша(н)же
    Карэн орэвур
    Н() п()тэтрэн адь
    Ж ви дэспуар
    Э ма(н) рэмэ задь
    Пур т() р()вуар
    Этэ парле ра(н)кор
    Этэ жюрэ ра(н)кор

    (Ю)н(э) ви дамур
    Рампли д() рир(э) клер
    Э(н) с()ль шемэ(н)
    Дэширан но за(н)фэр
    Аля(н) плю люэ)н)
    К() ля нюи
    Ля нюи дэ нюи

    (Ю)н(э) ви дамур
    К() л(н) сэтэ жюрэ
    Э к() л та(н) а дэзартикюле
    Жур апрэ жур
    Блес(э) мэ па(н)сэ
    Та(н) д() мо дамур
    К() но к()р зо(н) крие
    Дэ мо трамбле дэ ларм(э) сулине
    Дэрнье р()кур
    Дэ жуа дэзармонизэ

    Дэ зобэ за(н) флр
    О крэпюскюле гри
    Ту ва ту м()р
    Мэ ля флям(э) сюрви
    Да(н) ля шалр
    Дэ нимортэ летэ
    Дэ нэтэрнэ летэ

    (Ю)н(э) ви дамур
    (Ю)н(э) ви пур сэмэ
    Ав()глема(н)
    Жюско суфле дэрнье
    Бона(н) маля(н)
    Мон амур
    Тэмэ а(н)кор
    Э тужур

  2. Загрузи в гугл-переводчик и нажми Прочитать
  3. Ув. Dani, во французском нет носового «н»! Есть носовые ГЛАСНЫЕ! Условие назализации гласной — нахождение перед n, m, если следом идет согласная или это — конец слова. Произносить носовую гласную с призвуком «н» — ошибка!
    Причем, не только происходит назализация гласной, которая написана, но может и меняться качество ее чтения.
    Например, «en», «em» — носовой «а». «in», «im» — носовой «и», «un», «um» — носовой «ое».
    Их произносить достаточно сложно, однако, если хотите освоить — пишите в личку, помогу.
    А без этого умения, «писать русскими буквами» — профанация. Все равно, будет НЕ ТО. Точно русскими буквами, французский текст, не передашь, т.к. многих звуков французского языка нет в русском.

    Начнем со звука «о» открытого (наиболее частый) Французского «о» нет в русском! Проследите перед зеркалом, как произносите русский «о» — губы напрягаются, имеется призвук «у». Надо его убрать. Представьте, что дуете на стекло очков. Зафиксировали губы в таком положении и легко, без всякого напряжения губ, произнесли «о».

    При таком же положении губ, произнесли «э» — это будет звук «ое», как в словах «je», «de», «fleur» Не «»!!!
    Есть во французском и «» без «й». Это — сочетание «eu» в конце слова, перед непроизносимой согласной, напр.: deux, veux = д, в.
    «ое» и «» — разные звуки!!!!

    Dani передает «е» со знаком аксант эгю (#233;), а также -er, -ez в глаголах как «э». Это — ошибка! Там — закрытый звук, как в словах «мел». «белый», «зелень».
    Т.е., jur#233;e — «жюре», никак не «жюрэ»,

    Дальше, французская «Ll» — не «ль»! Опять же, надо учиться.

    Наконец, французская «Rr». Грассирующее, картавое произношение. Представьте, что полощите горло (не рот!) И, «полоща горло» (запомните положение языка, нба) произнесите русскую «р». Это будет идеальная французская(даже парижская, скажем) «r» Если это очень сложно Вам, то, хотя бы, произносите как украинскую «г».
    Носовые гласные не трогаю. Хотите научиться их произносить — пишите в личку.
    Можете взять за основу вариант Dani, пока, с моими поправками. Это — важные поправки. Французы над Вами смеяться будут, если Вы будете говорить в точности, как Дани написал.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *