До появления христианской религии — каким СЛОВОМ люди благодарили друг друга?

До появления христианской религии — каким СЛОВОМ люди благодарили друг друга?

  1. В древней Руси не существовало такого выражения, как спасибо. Люди по — разному выражали свою благодарность (например, это могло звучать, как пожелание удачи в охоте, итп) . Появилось это слово в русском языке с приходом на Русь христианства, которое заставило славянские племена объединиться вокруг новой веры и культуры. В русском языке появились новые слова, выражения, словосочетания. Сегодня эти слова уже так привычны нам, их сотни и вот только некоторые из них: благодарность, благословение, бессеребренник, благодетель, долготерпение, сомнение, летопись, чудотворец, совесть, живопись, икона, евангелие, сознание, нерукотворный, животворящий и многие другие. К таким словам можно отнести и составное слово спасибо, которое по сути своей является сокращенной фразой «Спаси Бог. Слово спасибо возникло в результате сращения двух слов: спаси богъ спаси богъ #8594; спасибогъ #8594; спасибо. В украинском спасибi.
    Интересно то, что нашими предками употреблялось слово дякую, которое сейчас осталось в украинском языке. На самом деле это русское слово и в Велесовой книге (летопись прошлого русов за 20 000 лет до крещения Киевской Руси) оно упоминается.
    И в доказательство того, что слово дякую было изначальным, следует обратить внимание, какое слово в корне многих европейских языков: англ. thanks, нем. dankes это абсолютное тождество укр. дякую, блр. дзякуй, литов. d#279;kui, чеш. d#283;kuji, d#237;ky, словац. #270;akujem, польск. dzi#281;kuj#281;, dzi#281;ki, dzi#281;kowa#263;, идиш аданк, норвеж. Takk, датск. tak, исланд. takk, швед. tack.

    Говорить или не говорить людям спасибо, дело каждого, но все должны знать, какой смысл заложен в это слово, и какой посыл он дат другому человеку, произнося его. Спасибо означает спаси бог! На данное слово у людей возникал вопрос от чего спасать, да и с какой стати? Поэтому, на спасибо отвечали не за что (то есть я ничего плохого не сделал тебе, чтобы меня спасать) или пожалуйста (положи лучше пожалуй сто рублей) .
    Самое интересное, что и в русском, и в украинском, и в белорусском, и в немецком, и в английском слово «пожалуйста» просительное. Однако во всех языках приобрело и значение ответной реакции на спасибо. Это нестранно, если понимать истинное значение слова спасибо…
    Говорили и говорят воспитанные люди — Благодарю, то есть вы делитесь частью своего блага. Вы лично, а не кто-то за Вас отвечаете добром на добро. Именно поэтому на Руси при встрече говорили — Здравствуй, и это шло лично от Вас, лично ваше пожелание. А западное — доброе утро, простая констатация состояния погоды, а не пожелание здоровья другому.
    Вдумаетесь в само значение это слова (спасибо — спаси Бог) и его применение. Если уж речь зашла о Боге, так по всем канонам никакой смертный не имеет права указывать Ему, кого спасать.
    Если почитайть хоть что- нибудь из русской литературы вплоть до ХХ века, практически ни у кого не найдется искусственно навязанного, холодного — спасибо. Только — Благодарю!
    Действительно — этичное, красивое слово- Благодарю, теперь невсегда мы услышим в ответ на доброе.
    Это слово, как и многие слова с первой частью благо (благодать, благоденствие, благодетель, благодушие и др.) , пришло из старославянского языка, в котором было калькой греческого слова со значением частей благо, хорошо и давать, преподносить.
    http://ru-an.info/news_content.php?id=892
    http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-33537/

  2. Иншала
  3. Христианство упорядочило, а вс было и до христиан, или до христиан люди не жили?
  4. Боги были и до христианства, даже в бОльшем количестве. )

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *